5/8/17

En España será Saw VIII

Por muchos es sabido que en España vamos a nuestro aire y desde los inicios del cine hemos adaptado y traducido los títulos originales de las películas a lo que nos ha parecido oportuno, en muchas ocasiones el título en español se ha alejado demasiado del título original y con JIGSAW no ha sido una excepción, es más, ha sido confuso. Desde hace ya unos días se publicó el poster oficial de Jigsaw en España, lo curioso es que la han denominado "Saw VIII", algo que ha despertado la curiosidad y cierto enfado en algunos fans.

Y aunque desde luego nos agrada ver el número 8 en el póster no olvidemos que con "Jigsaw" estamos comenzando otra saga, otro tiempo. Lo correcto hubiera sido mantener el titulo, y como subtitulo añadir "El asesino del puzzle ha vuelto". En vez de eso, se llama Saw 8, y menciona el regreso de "Jigsaw", vamos, que el título pasa a ser subtítulo, y el título pasa a continuar con la numerología original de la saga.


¿Posible error por parte de los publicistas?¿Error por falta de información?¿Ha sido un pequeño guiño para lo seguidores en España? a los diseñadores les ha estallado la cabeza intentando traducir el título.

¿Qué os parece?

3 comentarios:

JoK dijo...

Me parece extraño, no que le pongan Saw VIII, sino que llamen a Puzle como "Jigsaw".

Carlos dijo...

ahí existe la ironía, si no han tenido problema en poner "Jigsaw" como subtítulo y haciendo mención al conocido aquí como "puzzle" no entiendo por que no lo han usado como título original... en fin. España. jajaja

JoK dijo...

Bueno, ya sabes cómo son los dobladores en general (no solo España, todos los del mundo hacen lo que les da la gana xD)